bECHOL LASHON - Deutsch
»Europe First«
von Josef Schuster*
Am
kommenden Samstag feiert die Europäische Union ihre Gründung als
Wirtschaftsgemeinschaft vor 60 Jahren. Nur gut zehn Jahre nach Ende des
Zweiten Weltkriegs beschlossen Staaten, die sich zuvor als erbitterte
Gegner gegenübergestanden hatten, eng zusammenzuarbeiten.
Die Bedeutung dieses Entschlusses lässt sich schwer einschätzen, wenn
man abstrakt von Staaten spricht. Ich muss mir nur meinen Großvater und
meinen Vater vor Augen halten, um mir die Bedeutung der EWG-Gründung
klarzumachen: Beide hatten zwei Weltkriege erlebt und den Zweiten
Weltkrieg mit sehr viel Glück überlebt. Sie waren nach Deutschland
zurückgekehrt, wohl wissend, dass dies nicht einfach werden würde. Die
Bereitschaft der Nachbarstaaten Deutschlands zur Versöhnung grenzte für
sie an ein Wunder. Die Jahrzehnte des Friedens, die sich den Römischen
Verträgen in Europa anschlossen, hat mein Vater nie als
Selbstverständlichkeit hingenommen.
*Der Autor ist Präsident des Zentralrats der Juden in Deutschland. Judische Allgemeine 23.03.17.
Mehr
|
pilpul
Paradoxes of Modern Life
By Susanna Calimani*
My
latest troubling thought regards the modern paradox of mobility: as
horses turned first into carriages, then into cars, trains, planes and
ultra-fast trains; weeks and days of exhausting travel turned into
hours, and hours into minutes. After decades of debilitating wars, to
conquer territories, to define borders and create well defined states
(at least geographically…), treaties have been signed to open these
very borders and guarantee freedom of movement. Time became faster,
space became smaller, distances became nearer.
And now that we could potentially go anywhere anytime, walls - physical walls - are being built as never before.
People could go anywhere, and we are building walls; and similarly we
have never been so well connected, but we feel the urge to disconnect;
we have never had so many things so fast, and we try to slow down. Now
that we could actually be like everyone else, we feel the need to
protect our identity.
*Susanna Calimani is a wandering economist currently based in Frankfurt.
Read more
|
|
|
media
'Carta
canta', a Commitment
for Pagine Ebraiche
By Ada
Treves
There is an expression in Italian, that has a
magic musicality and a deep meaning at the same time. “Carta canta” is
one of those idioms that are difficult to translate without losing the
many layers its specific words imply, so even if “What is spoken flies
what is written never dies” gives the sense, literally it should be
“Paper sings”.
Paper is the one technology that has permitted the development of
humankind in a way unparalleled by other inventions, and as
neuroscientist are explaining and underlining more and more the way we
read on paper is not the same way we read on a screen, and they affect
our brains differently.
Our capability to understand reality relies heavily on the possibility
to deepen our knowledge and to discover unforeseen details offered by
articles printed on paper, and we also know that the experience of
commenting and discussing news we have read “on paper” is not the same
as sharing digital content with the speed and ease of a social network.
But
the verb “cantare”, to sing, is also used in many other Italian
idioms,, and between “ha cantato”, meaning "he has confessed and told
all he knows" and “il canto del cigno”, the "swan song", there is
reality: Pagine Ebraiche not only will continue to be printed and
distributed – even if in smaller numbers - but it is undergoing a
process of growth that will give all its readers a new and better
instrument to know and understand the culture and the traditions of the
Italian Jewish minority.
“Carta canta", the slogan chosen by Pagine Ebraiche to present its
future and at the same time to ask for the support of its readers, asks
for action.
After many years of free monthly presence in every single Jewish
household in Italy, the newsroom is working on the development that
will make Pagine Ebraiche grow and become more interesting, more punchy
and with a stronger dignity, but to obtain all this, a different
distribution strategy is needed. The choice, than, is to cover the
industrial cost of the newspaper with the subscriptions the readers
will be willing to pay, while keeping open and free the digital version
of Pagine Ebraiche, Italia Ebraica and DafDaf, not to lose the
priceless relationship with all those who have been following us with
interest in the past eight years.
To continue on this project of growth we ask all our readers to show
their commitment, that for us is not only the price of a yearly subscription, 30 euros,
but mainly a sign of appreciation, friendship and support.
Read more
|
|
|
|
This
newsletter is published under difficult conditions. The editors of this
newsletter are Italian journalists whose native language is Italian.
They are willing to offer their energy and their skills to give
international readers the opportunity of learning more about the
Italian Jewish world, its values, its culture and its traditions.
In spite of all our efforts to avoid this, readers may find an
occasional language mistake. We count on your understanding and on your
help and advice to correct these mistakes and improve our publication.
Pagine Ebraiche International Edition is published by the Union of
Italian Jewish Communities (UCEI). UCEI publications encourage an
understanding of the Jewish world and the debate within it. The
articles and opinions published by Pagine Ebraiche International
Edition, unless expressly stated otherwise, cannot be interpreted as
the official position of UCEI, but only as the self-expression of the
people who sign them, offering their comments to UCEI publications.
Readers who are interested in making their own contribution should
email us at desk@ucei.it
You received this newsletter because you authorized UCEI to contact
you. If you would like to remove your email address from our list, or
if you would like to subscribe using a new email address, please send a
blank email to desk@ucei.it stating "unsubscribe" or "subscribe" in the subject field.
© UCEI - All rights reserved - The articles may only be reproduced
after obtaining the written permission of the editor-in-chief. Pagine
Ebraiche - Reg Rome Court 199/2009 – Editor in Chief: Guido Vitale.
Special thanks to: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda
Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino,
Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah
Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera,
Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano,
Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri
Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel
Reichel, Colby Robbins, Danielle Rockman, Lindsay Shedlin,
Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella
Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.
Questo notiziario è realizzato in condizioni di particolare difficoltà.
I redattori di questo notiziario sono giornalisti italiani di
madrelingua italiana. Mettono a disposizione le loro energie e le loro
competenze per raccontare in lingua inglese l'ebraismo italiano, i suoi
valori, la sua cultura e i suoi valori. Nonostante il nostro impegno il
lettore potrebbe trovare errori e imperfezioni nell'utilizzo del
linguaggio che faremo del nostro meglio per evitare. Contiamo sulla
vostra comprensione e soprattutto sul vostro aiuto e sul vostro
consiglio per correggere gli errori e migliorare.
Pagine Ebraiche International Edition è una pubblicazione edita
dall'Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. L'UCEI sviluppa mezzi di
comunicazione che incoraggiano la conoscenza e il confronto delle
realtà ebraiche. Gli articoli e i commenti pubblicati, a meno che non
sia espressamente indicato il contrario, non possono essere intesi come
una presa di posizione ufficiale, ma solo come la autonoma espressione
delle persone che li firmano e che si sono rese gratuitamente
disponibili. Gli utenti che fossero interessati a offrire un proprio
contributo possono rivolgersi all'indirizzo desk@ucei.it
Avete ricevuto questo messaggio perché avete trasmesso a Ucei
l'autorizzazione a comunicare con voi. Se non desiderate ricevere
ulteriori comunicazioni o se volete comunicare un nuovo indirizzo
email, scrivete a: desk@ucei.it indicando nell'oggetto del messaggio "cancella" o "modifica".
© UCEI - Tutti i diritti riservati - I testi possono essere riprodotti
solo dopo aver ottenuto l'autorizzazione scritta della Direzione.
Pagine Ebraiche International Edition - notiziario dell'ebraismo
italiano - Reg. Tribunale di Roma 199/2009 - direttore responsabile:
Guido Vitale.
Realizzato con il contributo di: Francesco Moises Bassano, Susanna
Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne,
Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini,
Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart,
Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan
Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina
Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno,
Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins, Danielle
Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam
Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren
Waldman, Sahar Zivan.
|