Having trouble viewing this email? Click here

March 19, 2018 - Nisan 3, 5778
header

NEWS

Florence, a Square to Say No to Hatred

img header

By Adam Smulevich

Carlo Levi Square, in the heart of Florence, is just a meeting point, it is also an ideal place where to say no to fascism and to all forms of violence and oppression.
The dedication of a square is usually a formal act, but if it is enriched by memories and first-hand experiences, emotions can only end up gaining the upper hand. This is exactly what happened on the left bank of the river Arno last week. A ceremony was held to unveil the plate of Carlo Levi, an intellectual and painter from Turin, now considered one of the most important custodians of the Remembrance and the anti-fascist vocation of Florence (together with Anna Maria Ichino, honored with the same tribute).

Translation made by Francesca Antonioli, student at the Advanced School for Interpreters and Translators of Trieste University, intern at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities.

Read more

 

news

Israeli Cycling Team Proves Their Strength

img header

By Adam Smulevich

The Israel Cycling Academy, the first Israeli professional cycling team to participate in a Giro d’Italia continues to amaze.
After distinguishing itself at the Tirreno - Adriatico, an elite cycle race in Italy between the Tyrrhenian and Adriatic coasts, the Academy played a leading role in the legendary Milano - Sanremo race. This the longest professional one-day race in modern cycling.

Read more

 

sportS

Remembering Davide Astori 

img header

By Pagine Ebraiche staff

He was an athlete of great worth and respectability, but also a man with solid values. The football world is in shock with the sudden death of Davide Astori, team captain of ACF Fiorentina and defender of Italian national team. He played 14 matches with the national team and had been part of Florence football team since the summer of 2015.
Astori also backed several awareness-raising initiatives in the field of topics with major social impact, such as Holocaust Remembrance.
Last January, with his teammates, he symbolically cut a piece of barbed wire in memory of who lost his life in a death camp. In the same vein, after the horrible provocation of a group of Lazio football team supporters, outraged by the idiocy of the ultras, in October he read a piece of The Diary of a Young Girl by Anne Frank.

Translated by Ilaria Vozza, student at the Advanced School for Interpreters and Translators of Trieste University, intern at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities.

Read more

 

Evènements

Un Jardin des Justes à Rome

img header

By Pagine Ebraiche staff
 
Salvo D’Acquisto, le carabinier napolitain qui a sacrifié sa vie pour sauver celles de beaucoup de civils. Irena Sendler, l’infirmière polonaise qui a aidé 2500 enfants à s’échapper du ghetto de Varsovie. L’allemand Armin T. Wegner, qui a documenté pour la première fois le génocide arménien et, plus tard, s’est opposé à la Shoah. Etty Hillesum, la jeune intellectuelle hollandaise dont le journal a ému des millions de personnes dans le monde. Mohamed Naceur (Hamadi) Ben Abdesslem, le guide tunisien qui a sauvé les touristes italiens pendant l’attaque de Daesh contre le musée du Bardo.
Ce sont eux les dédicataires des cinq premiers arbres du Giardino dei Giusti (Jardin des Justes) à Rome, inauguré le 6 mars à Villa Doria Pamphilj. Un défi qui s’adresse premièrement aux nouvelles générations et que la municipalité de Rome a accepté grâce à l’organisation Gariwo, foresta dei Giusti (forêt des Justes) et à Adei Wizo, l’association des femmes juives d’Italie.

Traduction de Federica Alabiso, étudiante de l’École Supérieure pour Traducteurs et Interprètes de l’Université de Trieste et stagiaire auprès du journal de l’Union des Communautés Juives Italiennes.

Lire sur le site

 

bechol lashon - Español 

Pesaj

img

Pierpaolo Punturello*

Empieza el mejor periodo del año: Pésaj. Empiezan las preguntas al rav: ¿a la abuela, junto con su dentadura postiza, hay que hervirla o basta con calentarla levemente? ¿Al gato lo aso en el horno y luego lo dejo en remojo desinfectante durante 24 horas? ¿A los niños los duermo por lo menos durante cinco días antes de Pésaj para que no arrastren chametz por toda la casa? ¿El chupete del bebé lo hiervo con o sin el bebé? Y ¿antes o después de haberle cambiado el pañal en 18 minutos? ¿Las rosquitas las puedo preparar con arena? Si bien no existen preguntas tontas y si bien yo, en cuanto rav, os contesto a todos porque, si no, no sería un rav, os recuerdo que el polvo no es chametz y la familia no es el korbán, el sacrificio, de Pésaj. Relajaos.

*Pierpaolo Punturello es un rabino. Traducción de Mariateresa Serafino, estudiante de la Escuela Superior para Intérpretes y Traductores de la Universidad de Trieste, de prácticas en la oficina del periódico de la Unión de las Comunidades Judías Italianas.

Leia mas

Altrove/Elsewhere

The Italian Elections

img

By Daniel Leisawitz*

The results of the Italian elections on March 4 were both surprising and predictable.  The upstart populist party, Movimento 5 Stelle, was predicted to do well, and indeed it did, gathering the highest number of votes of any single party, with 32%.  When this number is added to the 17% garnered by the other populist and Euroskeptic party, Lega (Nord), it becomes clear that quite nearly half of Italian voters opted for parties the platforms of which lean decidedly populist, protectionist, xenophobic, inward-looking, and reactionary.  The possibility of a M5S-Lega coalition is a frightening one, not only for Italy, but also for the entire European project and for the democratic West.


*Daniel Leisawitz is the Director of the Italian Studies Program at Muhlenberg College (Allentown, Pennsylvania, USA). The artwork is by Abraham Cresques a 14th-century Jewish Spanish cartographer.


Read more



italics

Israeli Schoolkids Perform Lost Music
Written by Jews During Holocaust

img headerBy Ariel David*

It’s another long day of rehearsals in the music conservatory of this small desert town in southern Israel, and Francesco Lotoro is doing what all great conductors do: screaming at his orchestra.
“No, no, no! I cannot listen the flutes. You must play più forte, stronger,” he exclaims in a frustrated pidgin of English and Italian.
The chastised musicians – teenagers dressed in jeans, sneakers and T-shirts – mumble an apology and listen intently to the maestro’s guidance. Then, instruments are raised and the ensemble takes it from the top as it tries to convey the desperate passion and dramatic tension of a tango written in the Nazi death camp of Auschwitz-Birkenau.
That last bit may sound incongruous, but “Der Tango fun Oshwientschim” (aka Oshvientshim) – as the anonymous Yiddish song is titled – is part of the core repertoire of this orchestra, made up of 20 children aged 10 to 17 from across southern Israel and dedicated to playing music composed during the Holocaust.
The orchestra leans on the efforts of Lotoro, a Jewish-Italian pianist and musicologist who has made it his life’s mission to find, preserve and popularize music that was composed by Jews and other prisoners during World War II – from entire operas written on toilet paper in Nazi camps to love songs created by POWs from all sides of the conflict.”

*This article was published in Haaretz on March 12, 2018. 

Read more

 
moked è il portale dell'ebraismo italiano
Follow us onFACEBOOK  TWITTER

This newsletter is published under difficult conditions. The editors of this newsletter are Italian journalists whose native language is Italian. They are willing to offer their energy and their skills to give international readers the opportunity of learning more about the Italian Jewish world, its values, its culture and its traditions.
In spite of all our efforts to avoid this, readers may find an occasional language mistake. We count on your understanding and on your help and advice to correct these mistakes and improve our publication.

Pagine Ebraiche International Edition is published by the Union of Italian Jewish Communities (UCEI). UCEI publications encourage an understanding of the Jewish world and the debate within it. The articles and opinions published by Pagine Ebraiche International Edition, unless expressly stated otherwise, cannot be interpreted as the official position of UCEI, but only as the self-expression of the people who sign them, offering their comments to UCEI publications. Readers who are interested in making their own contribution should email us at desk@ucei.it
You received this newsletter because you authorized UCEI to contact you. If you would like to remove your email address from our list, or if you would like to subscribe using a new email address, please send a blank email to  desk@ucei.it stating "unsubscribe" or "subscribe" in the subject field.

© UCEI - All rights reserved - The articles may only be reproduced after obtaining the written permission of the editor-in-chief. Pagine Ebraiche - Reg Rome Court 199/2009 – Editor in Chief: Guido Vitale.
Special thanks to: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.

Questo notiziario è realizzato in condizioni di particolare difficoltà. I redattori di questo notiziario sono giornalisti italiani di madrelingua italiana. Mettono a disposizione le loro energie e le loro competenze per raccontare in lingua inglese l'ebraismo italiano, i suoi valori, la sua cultura e i suoi valori. Nonostante il nostro impegno il lettore potrebbe trovare errori e imperfezioni nell'utilizzo del linguaggio che faremo del nostro meglio per evitare. Contiamo sulla vostra comprensione e soprattutto sul vostro aiuto e sul vostro consiglio per correggere gli errori e migliorare.

Pagine Ebraiche International Edition è una pubblicazione edita dall'Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. L'UCEI sviluppa mezzi di comunicazione che incoraggiano la conoscenza e il confronto delle realtà ebraiche. Gli articoli e i commenti pubblicati, a meno che non sia espressamente indicato il contrario, non possono essere intesi come una presa di posizione ufficiale, ma solo come la autonoma espressione delle persone che li firmano e che si sono rese gratuitamente disponibili. Gli utenti che fossero interessati a offrire un proprio contributo possono rivolgersi all'indirizzo  desk@ucei.it

Avete ricevuto questo messaggio perché avete trasmesso a Ucei l'autorizzazione a comunicare con voi. Se non desiderate ricevere ulteriori comunicazioni o se volete comunicare un nuovo indirizzo email, scrivete a: desk@ucei.it indicando nell'oggetto del messaggio "cancella" o "modifica".

© UCEI - Tutti i diritti riservati - I testi possono essere riprodotti solo dopo aver ottenuto l'autorizzazione scritta della Direzione. Pagine Ebraiche International Edition - notiziario dell'ebraismo italiano - Reg. Tribunale di Roma 199/2009 - direttore responsabile: Guido Vitale.
Realizzato con il contributo di: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan