Having trouble viewing this email? Click here July 14, 2023 – 25 Tammuz 5783

ACTUALITÉ/LE PROJET EN COURS A VENISE

Sifrei Torah, le précepte de la restauration

"U mi midbar mattanà u mi mattanà nachaliel… Du désert à Mattanà et de Mattanà au don divin" (Bemidbar, 21). Les commentateurs ont expliqué ce verset de la parashà de Balaq avec celle de Chuqqat, en le comparant à la condition du peuple juif tout au long de son histoire : le désert (midbar) est le lieu de personne (hefker). Ainsi, le peuple sorti d’Egypte, n’ayant pas encore une identité propre, se considère hefker (sans aucune appartenance). En revanche, avec le don de la Torah (mattanà), il devient "appartenant au Seigneur" (nachaliel). Cela l’amène spirituellement à la condition la plus élevée (bamòt) qu’un peuple ne puisse jamais atteindre. La Torah est appelée "mattanà – don divin" et c’est pour cela que chaque Juif a le devoir de l’établir comme point de référence, de l’honorer, de l’étudier et d’observer ses mitzvot. Chaque Juif a le devoir d’honorer la Torah et de lui rendre hommage : "Utnù khavod la Torah".

En Italie, dans chacune de nos Communauté, il y a des centaines de Sifrei Torah. Beaucoup d’entre eux sont mis de côté sans pouvoir être lus. Dans de nombreux cas, ils ne sont pas en conditions d’être utilisés parce qu’il sont pesulim (impropre à l’usage). Chaque Juif a le devoir de les remettre en état d’être kesherim, c’est-à-dire autorisés à être lus.
Je me souviens que, dès mon arrivée à Bologne, un vieil homme de la Communauté m’a exhorté à m’occuper des sefarim pesulim et de les corriger lentement, un par un, pour les ramener à leur état idéal. J’étais trop occupé pour me consacrer également à cette grande mitzvah. Cependant, j’ai toujours essayé de m’engager pour améliorer leur état. Il m’a dit : "N’oubliez pas que tous les Sifrei Torah, bien que contenant le même texte, contiennent l’âme de la personne qui les a écrits à l’époque, travaillant de toutes ses forces pour accomplir la grande mitzvah d’en écrire un. S’il n’est pas lu parce qu’il est pasùl et il n’est pas réparé, c’est comme si ce sofèr était oublié".

Lorsque je suis arrivé à Venise, j’ai remarqué que dans les merveilleuses synagogues qui se trouvent dans cette ancienne et importante qehilla sont placés des dizaines et des dizaines de Sifrei Torah qui appartenaient à des Maitres de l’histoire et de la tradition juive qui ont vécu ici au fil des siècles. 

Rav Alberto Sermoneta, rabbin de Venise

Traduction de Klara Mattiussi, révisé par Francesca Angelucci, étudiantes à l’École Supérieure de Langues Modernes pour les Interprètes et les Traducteurs de l’Université de Trieste, stagiaires dans le bureau du journal de l’Union des communautés juives italiennes – Pagine Ebraiche.

Read more

HOLOCAUST REMEMBRANCE

Assisi and the persecuted Jews,
new stories of salvation

During the antisemitic persecutions, a particularly significant and touching story of salvation took place in the houses and convents of Assisi. A lot was written about those who provided help and the ones who benefited from it, but there is still much to discover. A new event, that recently came to light, leans precisely in that direction. It is a testimony from a parish in the municipality of Figline Valdarno, in Tuscany. In a hitherto unpublished document, there is a reference to the help offered to a Jewish couple (Moszkowicz being the husband’s surname, Bram's the wife’s) and their little son. The family was there upon indication of Elia Dalla Costa, whose name has been on the list of the "Righteous Among the Nations" for some years now. He was the archbishop of Florence and one of the leading figures who fostered unregulated immigration. The document states: "They came from Genoa, where Cardinal Siri had provided them with documents, forged ones, of course. I sent them to San Martino Altoreggi, but they stayed there for a short time, because the Germans were beginning to comb the area. They remained hidden in the convent of the Poor Daughters of the Holy Stigmata of St. Francis of Assisi and were provided food by the Liberation Committee, and in particular by Pellari.

Above, a school group visiting the Museum of Memory of Assisi.
 
Translation by Martina Bandini, revised by Annadora Zuanel, students at the Secondary School of Modern Languages for Interpreters and Translators of the University of Trieste, interns at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities – Pagine Ebraiche.

Read more

BOOKS

The Jewish Question,
between history and microhistory

Historian and partisan Marc Bloch, one of the greatest intellectuals of the 20th century, wondered: "In order to act reasonably, isn’t it necessary to understand first?". This is the question we find in the epigraph of the new book "La questione ebraica nella società postmoderna" (The Jewish Question in post-modern society) with subtitle "Un itinerario tra storia e microstoria" (An itinerary between history and microhistory), written by Emanuele Calò, jurist and director of the Enzo Sereni Observatory. Published by Edizioni Scientifiche Italiane, the volume takes up the challenge of delving into a clearly complex topic, going "beyond the sphere of the costume and of the single episode". A commitment to which Calò is passionately dedicated, exploiting both his legal knowledge and his abilities as careful observer of Italian Judaism and of Israeli society.
Divided into four sections, his reflections cover interconnected questions and worlds, with the idea that there is still much to say: "The Jewish question", "Zionism and anti-Zionism", "The Holocaust", "Israel, Palestine and anti-Semitism". The topics on which Calò focuses his attention are manifold, and they start from a careful study of the documents, such as the infamous papal bull "Cum nimis absurdum", from which sprang, in 1555, the establishment of a Ghetto in Rome.

Read more

Guido Sessa (1964-2023)

"The legacy of Professor Guido Sessa will continue to thrive through the seeds of curiosity he planted in the heart of countless students and through the invaluable contributions he made to science and agriculture". The Association of Italian Scholars and Scientists (AISSI) remembered scientist Guido Sessa, who died at the age of 59 in Israel, where he had moved from Italy in 1983. There Sessa obtained a first bachelor's degree from the Hebrew University of Jerusalem, specializing in agriculture and earning a master’s degree and a Ph.D. from the prestigious Weizmann Institute of Science. Sessa then went on with his studies in the USA, and then he went back to Israel, where he was awarded tenure at the Tel Aviv University's Department of Plant Sciences, where he also became the head of the School of Plant Sciences and Food Security.

 Picture AISSI website
 
Translation by Martina Bandini, revised by Annadora Zuanel, students at the Secondary School of Modern Languages for Interpreters and Translators of the University of Trieste, interns at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities – Pagine Ebraiche.

Read more

ITALICS

Isaac Herzog: 'We run the risk of peace"

By Roberto Cetera*

"I am truly honored to be invited to give this interview for L'Osservatore Romano. The reasons are twofold; the first is the prestige and long history of your newspaper, the other because my political history has always been intertwined with the themes of religious dialogue. Moreover, so has that of my family, whose relations with the Holy See go back several decades".  Isaac Herzog, 62 years old, lawyer, former leader of the opposition in the Knesset and president of the Jewish Agency, has been President of the State of Israel since June 2, 2021.  With this note of appreciation, he began the interview he granted us on a hot early summer afternoon in his presidential residence in Jerusalem. 

*This article was originally published on Vatican News on July 1, 2023.

Read more

Join us on Facebook! 

In addition to our social media in Italian, Pagine Ebraiche International recently launched its new profile on Facebook. On our page, we share news, photos, and updates. Please take a moment and visit it, and once there, click “Like” or “Follow”. We look forward to bring you great information and connect with you.
We encourage you to comment, ask us questions, or share the content with your friends, family, and co-workers. Join us on Facebook

This newsletter is published under difficult conditions. The editors of this newsletter are Italian journalists whose native language is Italian. They are willing to offer their energy and their skills to give international readers the opportunity of learning more about the Italian Jewish world, its values, its culture and its traditions.
In spite of all our efforts to avoid this, readers may find an occasional language mistake. We count on your understanding and on your help and advice to correct these mistakes and improve our publication.
Pagine Ebraiche International Edition is published by the Union of Italian Jewish Communities (UCEI). UCEI publications encourage an understanding of the Jewish world and the debate within it. The articles and opinions published by Pagine Ebraiche International Edition, unless expressly stated otherwise, cannot be interpreted as the official position of UCEI, but only as the self-expression of the people who sign them, offering their comments to UCEI publications. Readers who are interested in making their own contribution should email us at comunicazione@ucei.it
You received this newsletter because you authorized UCEI to contact you. If you would like to remove your email address from our list, or if you would like to subscribe using a new email address, please send a blank email to  comunicazione@ucei.it stating "unsubscribe" or "subscribe" in the subject field.
© UCEI - All rights reserved - The articles may only be reproduced after obtaining the written permission of the editor-in-chief. Pagine Ebraiche - Reg Rome Court 199/2009.
Pagine Ebraiche International is edited by Daniela Gross.
Special thanks to: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.


Today's edition is published thanks to the willingness of the outgoing editor-in-chief, who, pending the completion of the procedure set up by the publisher’s board to reassign the position and at the request of the board itself, made himself available to provisionally guarantee the legal requirements. The editorial staff expresses its gratitude for this gesture on his behalf.

Questo notiziario è realizzato in condizioni di particolare difficoltà. I redattori di questo notiziario sono giornalisti italiani di madrelingua italiana. Mettono a disposizione le loro energie e le loro competenze per raccontare in lingua inglese l'ebraismo italiano, i suoi valori, la sua cultura e i suoi valori. Nonostante il nostro impegno il lettore potrebbe trovare errori e imperfezioni nell'utilizzo del linguaggio che faremo del nostro meglio per evitare. Contiamo sulla vostra comprensione e soprattutto sul vostro aiuto e sul vostro consiglio per correggere gli errori e migliorare.
Pagine Ebraiche International Edition è una pubblicazione edita dall'Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. L'UCEI sviluppa mezzi di comunicazione che incoraggiano la conoscenza e il confronto delle realtà ebraiche. Gli articoli e i commenti pubblicati, a meno che non sia espressamente indicato il contrario, non possono essere intesi come una presa di posizione ufficiale, ma solo come la autonoma espressione delle persone che li firmano e che si sono rese gratuitamente disponibili. Gli utenti che fossero interessati a offrire un proprio contributo possono rivolgersi all'indirizzo  comunicazione@ucei.it
Avete ricevuto questo messaggio perché avete trasmesso a Ucei l'autorizzazione a comunicare con voi. Se non desiderate ricevere ulteriori comunicazioni o se volete comunicare un nuovo indirizzo email, scrivete a: comunicazione@ucei.it indicando nell'oggetto del messaggio "cancella" o "modifica".
© UCEI - Tutti i diritti riservati - I testi possono essere riprodotti solo dopo aver ottenuto l'autorizzazione scritta della Direzione. Pagine Ebraiche International Edition - notiziario dell'ebraismo italiano - Reg. Tribunale di Roma 199/2009.
Pagine Ebraiche International è a cura di Daniela Gross.
Realizzato con il contributo di: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.


L’edizione odierna esce grazie alla disponibilità del direttore responsabile uscente, che in attesa del compimento dell’iter predisposto dall’Ente editore per riassegnare l’incarico e su richiesta dell’Ente stesso, si è reso disponibile a garantire provvisoriamente i requisiti di legge. La redazione esprime la propria gratitudine per questo suo gesto.
Twitter
Facebook
Website