Having trouble viewing this email? Click here

September 25, 2017 - Tishri 4, 5778
header

FEATURES

"Everyone loved Aunt Rita"

img header

By Adam Smulevich
 
For the time being, around seventy schools from almost all regions of Italy except for Liguria have welcomed the initiative. But this number is constantly increasing, as well as the requests for the dedication of schools. In a country where issues such as illiteracy, digital unawareness and widespread lack of education keeps rising and rising, some regions have said ‘no’ and are now committed to building a well-educated and more conscious society. Moreover, they are doing so in the name of Rita Levi-Montalcini. “It’s not true that Aunt Rita is no longer in people’s memory, as some claim. She is in fact more alive than ever”, says Rita’s niece Piera, who has long been involved in school projects keeping her aunt’s memory and teaching experience alive. In September, when the school year starts after the summer break, the opportunity to leave a mark becomes even stronger. It’s a golden opportunity. “I am quite sure that organisations could have done more for the 30th anniversary of Rita’s Nobel Prize Award Ceremony last December: that was such a missed opportunity”, underlines Piera. “However, among all the people I meet throughout Italy thanks to the network of schools carrying her name, there is always someone who remembers her fondly. She is remembered not only for her studies, her discoveries and for the educational science books she wrote during her long life. Actually, people keep personal memories, emotions and anecdotes which make me feel relieved and very excited. Aunt Rita traveled the world: wherever I go, I always find someone who met her, talked to her or had a constant exchange of ideas with her”.

Translation made by Arianna Mercuriali, student at the Advanced School for Interpreters and Translators of Trieste University, intern at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities.

Read more

 

NEWS

A New Campus to Study Death Camps Music
to Be Built in Puglia

img header

By Pagine Ebraiche staff
 
A new building complex devoted to study and preserve music composed in the concentration and death camps will be built in Puglia, in the city of Barletta.
“Today I’m happy to feel that the dream to build the ‘Cittadella della Musica Concentrazionaria’ is not just mine any more, but ours, of the whole city and of a generation of men and women who are undertaking a demanding task. It is redesigning the history of music in the coming years by making available this new ‘Library of Alexandria’ that is represented by the music created in the camps,” said Francesco Lotoro, musician and the most prominent expert on the topic. Lotoro, who is the president of the Fondazione Istituto di Letteratura Concentrazionaria (Foundation for the Institute of the Concentration Literature) announced the project last week.

Read more

 

culture

Italy-Israel, an Exhibit to Examine
Today’s Painting

img headerBy Pagine Ebraiche staff

The distance between the reasons. This is the title of the double solo exhibit curated by Giorgia Calò, which puts the researchers of the Israeli painter Khen Shish (Safed 1970) and the Italian painter Veronica Botticelli (Rome 1979) near each other. The exhibition will be at Anna Marra Contemporanea gallery until October 21. A new artistic link between the two Countries; a front on which the curator has been working assiduously for a long time. The exhibit was born from the desire to investigate some aspects of today’s painting.
Calò, who is also alderwoman for Culture of Rome Jewish Community, says that both artists work on large formats and draw on paper as a complement to their researches. While Shish pays great attention to German expressionism and transavanguardia (she lived in Berlin and Rome for some years), as well as the Israeli painting old generation’s standards, Botticelli is nearer to a totally Italian tradition, precisely a Roman tradition, from Piazza del Popolo school to San Lorenzo school. However, both rely on the secret places of remembrance to make their subconscious emerge and expressing it through little details in their canvases.

Translation made by Rachele Ferin, student at the Advanced School for Interpreters and Translators of Trieste University, intern at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities.

Read more

 

Diálogo

Tettamanzi y la importancia de la visita
a la Sinagoga

img header

Pagine Ebraiche staff*

Era un amigo del pueblo judío, una persona con la mente abierta y con la que era posible mantener un diálogo franco, tenía una profunda sensibilidad religiosa. Algunas voces del judaísmo italiano han querido recordar así en nuestras noticias al exarzobispo de Milán Dionigi Tettamanzi, que falleció a los 83 años. Tettamanzi fue uno de los pioneros del nuevo período del Diálogo, que tuvo origen con la visita de Wojtyla a la Gran Sinagoga de Roma en 1986. Incluso antes de su incisiva acción en Milán, marcada por varios encuentros con el liderazgo judío local, fue en Génova (donde fue arzobispo de 1995 a 2002) que se sentaron las bases para muchos compromisos siguientes, también en este ámbito. El 11 de marzo de 1999 fue un día histórico para Génova. Por primera vez desde su apertura (que ocurrió en 1935) la sinagoga de la capital de la región Liguria acogió, de hecho, al representante de la comunidad católica de la ciudad. Un encuentro que tuvo lugar por invitación del entonces presidente de la comunidad judía Piero Dello Strologo, que acogió a Tettamanzi junto al Rabino mayor Giuseppe Momigliano.

*Italia Ebraica, septiembre de 2017.
Traducción de Anna Zanette, estudiante de la Escuela Superior para Intérpretes y Traductores de la Universidad de Trieste, en prácticas en la oficina del periódico de la Unión de las Comunidades Judías Italianas.

Leia mas

 

bechol lashon - Español

Maestros

img

Dario Calimani*

Será la edad, serán los contratiempos de la vida, pero a medida que pasa el tiempo, se va fortaleciendo en ti la convicción de que ser judío no puede significar aceptar pasivamente una identidad recibida, por rara coincidencia o por elección. Y te preguntas si, para ser y sentirse judío, es suficiente leer muchos libros de autores judíos, estar orgullosos de Freud y Einstein, conmemorar cada día la Shoha o apoyar plenamente a Israel y Netanyahu. Tampoco la observancia de la cashrut supone un gran esfuerzo, ya que, al fin y al cabo, es la aceptación de una dieta no muy diferente de la de un vegetariano estricto.

*Dario Calimani, Universidad Ca’ Foscari Venecia.
Traducción de Francesca Antonioli, estudiante de la Escuela Superior para Intérpretes y Traductores de la Universidad de Trieste, en prácticas en la oficina del periódico de la Unión de las Comunidades Judías Italianas.


Leia mas

pilpul

Passports

img

By Sergio Della Pergola*

Israel is living a passport drama this summer. The Ministry of Interior ordered that the new passports will have to be biometric, which means they’ll have a chip with the owner’s picture and fingerprints. This system is quite common in other countries including Italy. The new passport allows faster border crossings using the dedicated readers. But not everything is easy in Israel. Recently, a movement of purists emerged, united against the assumed privacy violation caused by the new kind of passport.



*Sergio Della Pergola is a full professor at The Hebrew University of Jerusalem.
Translation made by Ilaria Vozza, student at the Advanced School for Interpreters and Translators of Trieste University, intern at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities.


Read more



IT HAPPENED TOMORROW

Our Message

img

By Guido Vitale

It’s harder and harder for Italian Judaism to establish what message it actually wants to convey to its surrounding society and what role it wants to play in the Italy of our days. Considered the current situation, we shouldn’t settle for general ideas and customary expressions. On the contrary, we should define a more specific content the whole of Italian people could clearly understand.








Read more

italics

How Jews around
the World Break the Fast

img

By Gabe Friedman*

After weary and ravenous American Jews file out of Yom Kippur services, many return home to a similar meal each year to break the fast: typically bagels, lox and assorted accoutrements.
For some, it’s an anticipated and tasty tradition. But for others, it can be an anticlimactic end to a day of repentance and hunger.
They can look to Jews in many other countries who shun the same old appetizing platter to break their Day of Atonement fasts.
Want to switch things up a little this year? Here are some recipes to try.

*The article was published by the Jewish Telegraphic Agency on September 21, 2017.

Read more

 
moked è il portale dell'ebraismo italiano
Follow us onFACEBOOK  TWITTER

This newsletter is published under difficult conditions. The editors of this newsletter are Italian journalists whose native language is Italian. They are willing to offer their energy and their skills to give international readers the opportunity of learning more about the Italian Jewish world, its values, its culture and its traditions.
In spite of all our efforts to avoid this, readers may find an occasional language mistake. We count on your understanding and on your help and advice to correct these mistakes and improve our publication.

Pagine Ebraiche International Edition is published by the Union of Italian Jewish Communities (UCEI). UCEI publications encourage an understanding of the Jewish world and the debate within it. The articles and opinions published by Pagine Ebraiche International Edition, unless expressly stated otherwise, cannot be interpreted as the official position of UCEI, but only as the self-expression of the people who sign them, offering their comments to UCEI publications. Readers who are interested in making their own contribution should email us at desk@ucei.it
You received this newsletter because you authorized UCEI to contact you. If you would like to remove your email address from our list, or if you would like to subscribe using a new email address, please send a blank email to  desk@ucei.it stating "unsubscribe" or "subscribe" in the subject field.

© UCEI - All rights reserved - The articles may only be reproduced after obtaining the written permission of the editor-in-chief. Pagine Ebraiche - Reg Rome Court 199/2009 – Editor in Chief: Guido Vitale.
Special thanks to: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.

Questo notiziario è realizzato in condizioni di particolare difficoltà. I redattori di questo notiziario sono giornalisti italiani di madrelingua italiana. Mettono a disposizione le loro energie e le loro competenze per raccontare in lingua inglese l'ebraismo italiano, i suoi valori, la sua cultura e i suoi valori. Nonostante il nostro impegno il lettore potrebbe trovare errori e imperfezioni nell'utilizzo del linguaggio che faremo del nostro meglio per evitare. Contiamo sulla vostra comprensione e soprattutto sul vostro aiuto e sul vostro consiglio per correggere gli errori e migliorare.

Pagine Ebraiche International Edition è una pubblicazione edita dall'Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. L'UCEI sviluppa mezzi di comunicazione che incoraggiano la conoscenza e il confronto delle realtà ebraiche. Gli articoli e i commenti pubblicati, a meno che non sia espressamente indicato il contrario, non possono essere intesi come una presa di posizione ufficiale, ma solo come la autonoma espressione delle persone che li firmano e che si sono rese gratuitamente disponibili. Gli utenti che fossero interessati a offrire un proprio contributo possono rivolgersi all'indirizzo  desk@ucei.it

Avete ricevuto questo messaggio perché avete trasmesso a Ucei l'autorizzazione a comunicare con voi. Se non desiderate ricevere ulteriori comunicazioni o se volete comunicare un nuovo indirizzo email, scrivete a: desk@ucei.it indicando nell'oggetto del messaggio "cancella" o "modifica".

© UCEI - Tutti i diritti riservati - I testi possono essere riprodotti solo dopo aver ottenuto l'autorizzazione scritta della Direzione. Pagine Ebraiche International Edition - notiziario dell'ebraismo italiano - Reg. Tribunale di Roma 199/2009 - direttore responsabile: Guido Vitale.
Realizzato con il contributo di: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan