Having trouble viewing this email? Click here

February 4, 2019 - Shevat 29, 5779
header

news

IHRA Chair De Bernardin: "Remembrance:
an Eternal Commitment Too Often Neglected"

img header
Ambassador Sandro De Bernardin, chair of the International Holocaust Remembrance Alliance, delivered the following speech before the United Nations General Assembly and the Secretary General Antonio Guterres on January 27, 2019, marking the International Holocaust Remembrance Day
:

Secretary-General Guterres,
Under-Secretary General Smale,
President Espinosa,
Excellencies,

It is a great honor to address you in my capacity as the Chair of the International Holocaust Remembrance Alliance: an intergovernmental body of 32 member countries that are formally committed to strengthening, advancing and promoting Holocaust education, remembrance and research.
This morning we heard expressions of concern and appeals to act, in order to keep the memory alive and stand against the return of such dark times. The IHRA is the most structured response provided by the International community to these concerns.
Its creation was prompted, some twenty years ago, by the findings of a poll, showing that the horror of Auschwitz, Treblinka, Sobibor were at risk of disappearing from the collective memory of new generations. Since then, the members of the IHRA have worked to reverse this trend.
But is collective memory in better shape today? In particular, are people aware enough that the Holocaust was not an incident of History that came out of the blue, but was the outcome of a process marked by very specific milestones? And that prominent among these milestones was the legal discrimination of sectors of the social body? That the Holocaust was announced by the progressive denial of human rights of individuals and groups?

Read more

 

Nachrichten

Korso Magenta 55, Segre Haus

img header

Pagine Ebraiche staff

Es gab keine Worte, nur die stille Legung der Steine für die Großeltern Giuseppe Segre und Olga Lövvy. Im Korso Magenta 55 werden die Mailänder von nun an auch über ihre Namen, neben dem ihres Vaters Alberto, stolpern. Begleitet von ihren Kindern hinterließ die Senatorin auf Lebenszeit Liliana Segre eine weitere Spur vor dem Haus, dem die Nazifaschisten ihre Jugend entrissen hatten. Die Stolpersteine mit den Namen der Großeltern und des Vaters erinnern die heutigen Mieter an die vergangenen Schulden. Wie niemand damals gegen die von den Nachbarn Segre erlittene Ungerechtigkeit protestierte, die gezwungen waren, ihr Haus wegen der schändlichen antisemitischen Verfolgung zu verlassen. "Ich wohnte dort, seitdem ich anderthalb bis ich zwölf Jahre alt war, als wir vertrieben wurden. Ich war das kleine Mädchen des Hauses. Ich war sehr lebhaft.

Übersetzung von Anna Zanette mit der Hilfe von Giulia Schincariol, Studentinnen der Hochschule für Dolmetscher und Übersetzer der Universität von Triest und Praktikantinnen bei der Zeitungsredaktion der Union der jüdischen Gemeinden von Italien (UCEI).

Read more

 

events

Limmud Italia To Take Place in Parma

img headerPagine Ebraiche Staff

Limmud Italia, the Italian branch of the international Jewish organization started in the UK, will hold its next event in Parma.
After Florence and Venice, the seventh edition of Limmud Italia Days will take place in the Emilia province city of Parma on June 2 and 3, 2019; pursuing the motto “Wherever you find yourself, Limmud will take you one step further on your Jewish journey”.
The first night will include a dinner and a concert, while on the second day the participants will enjoy a visit to the historic synagogue of Soragna and the museum with exhibits telling the history of the local Jewish community.
The event will also feature a special program for children (Young Limmud).

Read more

 

bechol lashon - Français

Identité  

img

David Bidussa*

Du pèlerinage hors d’Égypte deux conditions émergent: on va dans la “terre de personne” car on n’est pas encore quelque chose; on aspire à arriver dans un lieux pour qu’on sache qu’on est quelqu’un.
Dans cette dimension où on sait pas si à dominer c’est la mesure du temps (combien de générations doivent se succéder pour que l’on devient quelqu’un?) ou celle de l’espace (combien de route faut-il faire et combien d’épreuves doit-on subir pour savoir qu’on est quelqu’un?), au final la vraie dimension qu’il faut accepter est celle que dans l’histoire “on devient” (c’est à dire: “on change”), seulement si on accepte d’affronter une confrontation (même physique) avec une partie de nous-mêmes.

*David Bidussa, historien social des idées. Traduction de Beatrice Bandini, étudiante de l’École Supérieure pour Traducteurs et Interprètes de  l’Université de Trieste et stagiaire auprès du journal de l’Union des Communautés Juives Italiennes.

Lire la site

pilpul

“Caught in the thicket”:  the Complexity of Faith 

img

By Yaakov Mascetti*

The month of Adar is for me a moment of personal reflection, a niche in time where I can stop for a few instants and reflect. True, Rosh HaShanah and Yom Kippur have that valence, and they certainly are significant moments in which the collective may come together and reflect – but those are moment of collective gathering, of general prayers and systematized (and extremely long) liturgy. What I wish to present in this article is a personal niche in time, something more similar to a base in baseball, where the player can stop and safely wait till the next phase opens new possibilities for (rapid and instinctive) movement to the next base.



*Yaakov Mascetti holds a Ph.D. and teaches at the Department of Comparative Literature, Bar Ilan University.




Read more



ITALICS

Polish Synagogues and the Italian Architects Who Designed Them

img headerBy Joel S. Davidi Weisberger*

Poland, the place where the majority of the world’s Jewish population could be found by the eve of the First World War, was, of course, a land once dotted with thousands of Jewish houses of worship. Many of the original synagogues were constructed out of wood, others out of stone. No wooden synagogues survive from that period.
Before we get to the Jews and their synagogues, we must place some things in context.
The year is 1537 and a murder has taken place in Krakow. The unfortunate victim is an Italian architect by the name of Bartolommeo Berrecci; his alleged killer is another Italian architect. The motive: plain old jealousy. Berrecci had become wildly popular and quite wealthy, as many upper-class Poles commissioned his services. How did Poland, so far from home, become a dueling ground for ambitious Italians? To understand this, one must understand that Poland of that period was a booming center of trade, culture and architecture. It was the ideal place for architects and purveyors of culture to ply their trade and become wildly successful. It was particularly attractive to Catholics who would feel somewhat at home there—and some of whom would even go on to marry locals and settle there permanently.
Bernardo Morando, also known as Bernardino or Morandi (1540-1600), was just such a man. A native of Venice, he moved to Poland in 1569.

*The article was published in The Jewish Link of New Jersey on January 31, 2019.

Read more

 
moked è il portale dell'ebraismo italiano
Follow us onFACEBOOK  TWITTER

This newsletter is published under difficult conditions. The editors of this newsletter are Italian journalists whose native language is Italian. They are willing to offer their energy and their skills to give international readers the opportunity of learning more about the Italian Jewish world, its values, its culture and its traditions.
In spite of all our efforts to avoid this, readers may find an occasional language mistake. We count on your understanding and on your help and advice to correct these mistakes and improve our publication.

Pagine Ebraiche International Edition is published by the Union of Italian Jewish Communities (UCEI). UCEI publications encourage an understanding of the Jewish world and the debate within it. The articles and opinions published by Pagine Ebraiche International Edition, unless expressly stated otherwise, cannot be interpreted as the official position of UCEI, but only as the self-expression of the people who sign them, offering their comments to UCEI publications. Readers who are interested in making their own contribution should email us at desk@ucei.it
You received this newsletter because you authorized UCEI to contact you. If you would like to remove your email address from our list, or if you would like to subscribe using a new email address, please send a blank email to  desk@ucei.it stating "unsubscribe" or "subscribe" in the subject field.

© UCEI - All rights reserved - The articles may only be reproduced after obtaining the written permission of the editor-in-chief. Pagine Ebraiche - Reg Rome Court 199/2009 – Editor in Chief: Guido Vitale.
Special thanks to: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.

Questo notiziario è realizzato in condizioni di particolare difficoltà. I redattori di questo notiziario sono giornalisti italiani di madrelingua italiana. Mettono a disposizione le loro energie e le loro competenze per raccontare in lingua inglese l'ebraismo italiano, i suoi valori, la sua cultura e i suoi valori. Nonostante il nostro impegno il lettore potrebbe trovare errori e imperfezioni nell'utilizzo del linguaggio che faremo del nostro meglio per evitare. Contiamo sulla vostra comprensione e soprattutto sul vostro aiuto e sul vostro consiglio per correggere gli errori e migliorare.

Pagine Ebraiche International Edition è una pubblicazione edita dall'Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. L'UCEI sviluppa mezzi di comunicazione che incoraggiano la conoscenza e il confronto delle realtà ebraiche. Gli articoli e i commenti pubblicati, a meno che non sia espressamente indicato il contrario, non possono essere intesi come una presa di posizione ufficiale, ma solo come la autonoma espressione delle persone che li firmano e che si sono rese gratuitamente disponibili. Gli utenti che fossero interessati a offrire un proprio contributo possono rivolgersi all'indirizzo  desk@ucei.it

Avete ricevuto questo messaggio perché avete trasmesso a Ucei l'autorizzazione a comunicare con voi. Se non desiderate ricevere ulteriori comunicazioni o se volete comunicare un nuovo indirizzo email, scrivete a: desk@ucei.it indicando nell'oggetto del messaggio "cancella" o "modifica".

© UCEI - Tutti i diritti riservati - I testi possono essere riprodotti solo dopo aver ottenuto l'autorizzazione scritta della Direzione. Pagine Ebraiche International Edition - notiziario dell'ebraismo italiano - Reg. Tribunale di Roma 199/2009 - direttore responsabile: Guido Vitale.
Realizzato con il contributo di: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan