Having trouble viewing this email? Click here January 23, 2023 – 30 Tevet 5783
  

JOURNEE DE LA MEMOIRE/ EVENEMENTS

"Un message de vie et d’espoir,
contre l'instrumentalisation de la Shoah" 

Le Concert de la Mémoire, avec l'avant-première du film documentaire "Il respiro di Shlomo" (Le souffle de Shlomo) au Théâtre de l'Opéra de Rome (23 janvier); la sixième édition de la Run for Mem qui aura lieu cette année à Milan (29 janvier); la dixième édition de l’exposition "1938-1945. La persecuzione degli ebrei in Italia. Documenti per una storia" (1938-1945. La persécution des Juifs en Italie. Des documents pour une histoire) à Trieste (24 janvier); l’exposition titré provisoirement "I campi della morte: Belzec, Sobibor, Treblinka" (Les camps de la mort: Belzec, Sobibor, Treblinka) qui sera inauguré à la Fondation Musée de la Shoah de Rome (26 janvier); l'onzième édition de l'exposition biennale d’art contemporaine "Arte in Memoria" organisée dans le site de l’ancienne synagogue d’Ostia (29 janvier). 
Voici les cinq événements pour la Journée de la Mémoire sous le patronage de la Présidence du Conseil des Ministres italien présentés par le sous-secrétaire Alfredo Mantovano et la présidente UCEI Noemi Di Segni pendant une conférence de presse organisée par le gouvernement italien. "Il s’agit de thèmes relatifs à la morale et aux valeurs" qui concernent la société entière, a remarqué la présidente Di Segni au début de son intervention. "Les déclarations du gouvernement vont dans le même sens de ce que nous souhaitons souligner dans la Journée de la Mémoire cette année : le défi est d’aborder des thèmes comme celui de l'instrumentalisation et de la banalisation de la Shoah".
La Shoah, a aussi rappelé Di Segni, "n’est pas une question qui intéresse seulement le monde Juif, mais un thème qui concerne le fascisme et l’histoire italienne, et à ce sujet il y a encore du travail à faire". Dans ce sens, a-t-elle ajouté, l’Italie "représente une excellence du point de vue de l’attention institutionnelle".  En s'arrêtant sur le programme présenté à la presse, Di Segni a ensuite souligné la spécificité d’un événement comme la Run for Mem: "L’idée, a-t-elle dit, est de créer un moment ouvert à tout le monde, pour envoyer un message de vie et d’espoir". 
 
Traduction de Margherita Francese, révisée par- Erika Centazzo, étudiantes à l’École Supérieure de Langues Modernes pour les Interprètes et les Traducteurs de l’Université de Trieste, stagiaires dans le bureau du journal de l’Union des communautés juives italiennes – Pagine Ebraiche.

Read more

JOURNEE DE LA MEMOIRE/MILAN

Mémorial à portes ouvertes

On attend avec impatience les premiers jours de février quand, dans les environs des rails de la gare centrale de Milan, sera inaugurée une nouvelle signalisation qui fera la liaison avec le Mémorial de la Shoah sous-jacent. C’est un passage important qui crée plus de conscience par rapport à l’un des lieux symboliques de la persécution en Italie. Ce mois de janvier cette réalité propose un calendrier serré avec beaucoup d’initiatives adressées à la citoyenneté et dédiées à la Mémoire. Parmi celles-ci, deux journées portes ouvertes – le 26 et le 27 janvier – avec la collaboration de la protection civile et la participation du projet RestART Bollate, sous la direction de la coopérative sociale Articolo 3.
Une expérience qui a déjà été lancée dans le passé et qui impliquera en tant que volontiers des personnes détenues auprès de la 2° Maison d’emprisonnement de Milan Bollate. "Je crois fermement que la conscience civile passe par des lieux comme le Mémorial et j’ai donc choisi de faire en sorte que quiconque veut venir puisse le faire, sans compter les difficultés qui pourraient les en empêcher. Je suis certain que pendant ces deux jours il y aura la réponse du public qui nous fera dire que ça valait le coup", souligne Roberto Jarach, président de la Fondation Mémorial de la Shoah.
 
Traduction d’Erika Centazzo, révisée par Margherita Francese, étudiantes à l’École Supérieure de Langues Modernes pour les Interprètes et les Traducteurs de l’Université de Trieste, stagiaires dans le bureau du journal de l’Union des communautés juives italiennes – Pagine Ebraiche.

Read more

MEMOIRE/PROJET

Les lois raciales et la communauté scientifique,
un nouvel effort pour une recherche partagée

Une collaboration toujours plus étroite qui favorise la "collecte" et "dissémination" du matériel concernant l'impact des lois raciales sur la communauté scientifique et académique italienne. C'est le sens donné à l'accord signé aujourd'hui entre l'Institut National de Géophysique et de Volcanologie, le Conseil National de la Recherche, l'Académie des Lyncéens, l'Institut National d'Analyse des Politiques Publiques avec l'Union des Communautés Juives Italiennes et la Communauté Juive de Rome.
Un an après la naissance de la plateforme web "Pagina della Memoria", c'est un nouvel effort conjoint qui aura parmi ses buts la réalisation de recherches documentaires, historiques et bibliographiques, ainsi que des événements culturels, d'étude et de diffusion. L'accord a été signé dans les bureaux de la communauté juive de Rome par les présidents et représentants des institutions susmentionnées Roberto Antonelli, Maria Chiara Carrozza, Carlo Doglioni, Ruth Dureghello, Saul Meghnagi et Daniela Pavoncello". Le point essentiel de ce projet est la construction d'une voie de recherche commune et partagée, capable d'unir les institutions de recherche et celles juives pour collecter et diffuser les témoignages et les documents relatifs à l'application des "lois raciales" auprès les contextes institutionnels liés à l'enseignement supérieur, à la recherche et à la culture" explique Aldo Winkler, créateur de l'Institut National de Géophysique et de Volcanologie.
  
Traduction d’Alice Pugliese, révisée par Onda Carofiglio, étudiantes à l’École Supérieure de Langues Modernes pour les Interprètes et les Traducteurs de l’Université de Trieste, stagiaires dans le bureau du journal de l’Union des communautés juives italiennes – Pagine Ebraiche.

Read more

TAG DES GEDENKENS/BÜCHER

Leone Efrati, die Geschichte eines Boxers

„La piuma del ghetto" (Die Feder des Ghettos) ist ein Buch, das man verschlingt. Dies erscheint beim Gallucci Verlag und ist das letzte Werk von Antonello Capurso. Er ist ein Journalist, Schriftsteller und Bühnenautor, der viele Streifzüge durch die Geschichte des 20. Jahrhunderts unternommen hat. Sein neuer Roman liest sich nicht nur schnell, sondern ist vor allem ein wirkungsvolles Fresko eines dunklen Zeitalters und eines Protagonisten des italienischen Sports, der ihm gnadenlos zum Opfer fiel: Leone Efrati. Leone wurde auch „Lelletto" genannt.
Dieser Spitzname, der ihm von den Fans gegeben wurde, begleitete ihn während seines Aufstiegs als Boxer bis zum Match, das ihn – der stolze Sohn der „Piazza" und echte Seele des jüdischen Roms – zum Weltmeister hätte machen können. Es war Dezember 1938, als „Lelletto" und Leo Rodak in einem unvergesslichen Match aufeinandertrafen. Ein Traum mit Stars and Stripes, der im schönsten Moment zerplatzte. Der Sieger, wenn auch mit einem fragwürdigen Urteil, war Rodak und nicht der junge römische Boxer, der in der Audace Sporthalle trainiert wurde. Doch in diesem dramatischen Moment gab es für ihn noch andere Sorgen. Es war das Ende 1938, als die vom Faschismus im September angekündigten Rassengesetze in Kraft traten. Zu diesem Zeitpunkt wurde das Leben hart für alle jüdischen Bürger, die vom Regime mit den grausamsten Maßnahmen in ganz Europa "verraten" worden waren. Unter den Bürgern befanden sich seine Frau Estero und ihr Söhnchen Romolo, das noch nicht einmal zwei Jahre alt war. Somit beschloss Efrati, nach Italien zurückzukehren und an ihrer Seite zu bleiben, bis die tragischen Folgen eintraten: die Nazi-Besetzung des Landes, seine Gefangennahme durch die Hand von zwei faschistischen Schergen und die Deportation nach Auschwitz-Birkenau, wo er zu kämpfen gezwungen wurde, um die Kapos und SS zu unterhalten. Er wurde dann ermordet, nachdem er sich gegen die Gewalt an seinem Bruder Marco aufgelehnt hatte.

Übersetzt von Valentina Megera, durchgesehen von Sofia Busatto, Schülerinnen der Hochschule für moderne Sprachen für Dolmetscher und Übersetzer der Universität von Triest, Praktikantinnen in der Redaktion der Vereinigung der Italienischen Jüdischen Gemeinschaften – Pagine Ebraiche.

Read more

A DAY FOR DIALOGUE BETWEEN CATHOLICS AND JEWS

Isaiah, prophetic words pointing to a way

Dozens of meetings across Italy enlivened the 34th edition of the Day dedicated to the deepening and development of dialogue between Catholics and Jews that this year focused on the prophetic passage from Isaiah 40: "Comfort, comfort my people". Rabbis, scholars, and members of the clergy will discuss this passage. The Italian Rabbinical Assembly in a text prepared for the event, held on January 17th, writes: "The people of Israel, though struck by misfortunes, know that after mourning comes consolation, life resumes, and the bond with the Lord returns to calmer tones, in the hopeful wait for complete redemption: on this path the message is always valid". A message which is at the same time particular and universal: "These last few years, many negative things happened and we have not yet come out of it. The prophetic passage points to a way, a direction, a consolation, provided that human beings listen to the voice of the Lord and with his guidance understand what their role and their duty are". 

Translated by Laura Cattani and revised by Annadora Zuanel students at the Advanced School for Interpreters and Translators of the University of Trieste, interns at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities – Pagine Ebraiche.

Read more

ITALICS

L’Afrique du Nord
pendant la Seconde Guerre mondiale:
une mémoire douloureuse parfois méconnue

Par Sarah Abrevaya Stein et Aomar Boum*

Il y a un peu plus de quatre-vingts ans, en novembre 1942, les nazis occupaient la Tunisie. Pendant les six mois qui suivirent, les Juifs et les musulmans tunisiens furent soumis au règne de terreur du Troisième Reich, ainsi qu’à sa législation antisémite et raciste. Les habitants vivaient dans la peur – « sous la botte des nazis », comme l’a écrit l’avocat juif tunisien Paul Ghez dans son Journal pendant l’occupation. Nous sommes respectivement historienne et anthropologue. Ensemble, nous avons passé une décennie à rassembler les voix de diverses personnes qui ont enduré la Seconde Guerre mondiale en Afrique du Nord, par-delà leur confession, leur classe sociale, leur langue et leur région d’origine. Leurs lettres, leurs journaux intimes, leurs Mémoires, leurs poèmes et leur histoire orale expriment à la fois l’espoir et la détresse. Ils se percevaient comme étant piégés par la machine déchaînée du nazisme, de l’occupation, de la violence et du racisme.

Cet article a été originellement publié sur The Conversation le 8 Janvier 2023.

Read more

Join us on Facebook! 

In addition to our social media in Italian, Pagine Ebraiche International recently launched its new profile on Facebook. On our page, we share news, photos, and updates. Please take a moment and visit it, and once there, click “Like” or “Follow”. We look forward to bring you great information and connect with you.
We encourage you to comment, ask us questions, or share the content with your friends, family, and co-workers. Join us on Facebook

This newsletter is published under difficult conditions. The editors of this newsletter are Italian journalists whose native language is Italian. They are willing to offer their energy and their skills to give international readers the opportunity of learning more about the Italian Jewish world, its values, its culture and its traditions.
In spite of all our efforts to avoid this, readers may find an occasional language mistake. We count on your understanding and on your help and advice to correct these mistakes and improve our publication.
Pagine Ebraiche International Edition is published by the Union of Italian Jewish Communities (UCEI). UCEI publications encourage an understanding of the Jewish world and the debate within it. The articles and opinions published by Pagine Ebraiche International Edition, unless expressly stated otherwise, cannot be interpreted as the official position of UCEI, but only as the self-expression of the people who sign them, offering their comments to UCEI publications. Readers who are interested in making their own contribution should email us at comunicazione@ucei.it
You received this newsletter because you authorized UCEI to contact you. If you would like to remove your email address from our list, or if you would like to subscribe using a new email address, please send a blank email to  comunicazione@ucei.it stating "unsubscribe" or "subscribe" in the subject field.
© UCEI - All rights reserved - The articles may only be reproduced after obtaining the written permission of the editor-in-chief. Pagine Ebraiche - Reg Rome Court 199/2009 – Editor in Chief: Guido Vitale.
Pagine Ebraiche International is edited by Daniela Gross.
Special thanks to: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.
Questo notiziario è realizzato in condizioni di particolare difficoltà. I redattori di questo notiziario sono giornalisti italiani di madrelingua italiana. Mettono a disposizione le loro energie e le loro competenze per raccontare in lingua inglese l'ebraismo italiano, i suoi valori, la sua cultura e i suoi valori. Nonostante il nostro impegno il lettore potrebbe trovare errori e imperfezioni nell'utilizzo del linguaggio che faremo del nostro meglio per evitare. Contiamo sulla vostra comprensione e soprattutto sul vostro aiuto e sul vostro consiglio per correggere gli errori e migliorare.
Pagine Ebraiche International Edition è una pubblicazione edita dall'Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. L'UCEI sviluppa mezzi di comunicazione che incoraggiano la conoscenza e il confronto delle realtà ebraiche. Gli articoli e i commenti pubblicati, a meno che non sia espressamente indicato il contrario, non possono essere intesi come una presa di posizione ufficiale, ma solo come la autonoma espressione delle persone che li firmano e che si sono rese gratuitamente disponibili. Gli utenti che fossero interessati a offrire un proprio contributo possono rivolgersi all'indirizzo  comunicazione@ucei.it
Avete ricevuto questo messaggio perché avete trasmesso a Ucei l'autorizzazione a comunicare con voi. Se non desiderate ricevere ulteriori comunicazioni o se volete comunicare un nuovo indirizzo email, scrivete a: comunicazione@ucei.it indicando nell'oggetto del messaggio "cancella" o "modifica".
© UCEI - Tutti i diritti riservati - I testi possono essere riprodotti solo dopo aver ottenuto l'autorizzazione scritta della Direzione. Pagine Ebraiche International Edition - notiziario dell'ebraismo italiano - Reg. Tribunale di Roma 199/2009 - direttore responsabile: Guido Vitale.
Pagine Ebraiche International è a cura di Daniela Gross.
Realizzato con il contributo di: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.
Twitter
Facebook
Website