Having trouble viewing this email? Click here October 24, 2022 - 29 Tishri 5783 
 

NEWS

Jewish cultural heritage,
a year of important challenges

To plan and implement the multi-year programs in progress and to launch new projects. These the two fronts on which the Jewish Cultural Heritage Foundation in Italy will focus in the coming months, and they are equally “important for a year that promises to be intense after the full resumption of activities in 2022”, as president Dario Disegni remarked on the sidelines of a meeting of the Foundation Council held in Livorno.
The goal of the encounter was to restore “what, before the pandemic, had become a custom: to organize at least one Council meeting a year in a location and city other than the institutional one”, so as to open also a conversation with the leadership and members of the Community and to elaborate further hints and opportunities. To circulate ideas and strengthen a close cooperation channel, it is essential, says Disegni, that these meetings take place and the Foundation can leave its mark. For example, by enhancing “the recovery of a cultural asset under definition”, whose execution was entrusted to the architect Renzo Funaro.
The meeting took place last week close to an important anniversary for Livorno: ​​the 60th anniversary of the inauguration of the new synagogue, built in the same area as the seventeenth-century one that was for centuries one of the most beautiful in Europe and then suffered irreversible damage during WWII. “Jewish Livorno - remembers Drawings - is today the custodian of a heritage of great value. Think about what you can find at Yeshiva Marini. There are testimonies, including papers, that we aim to make known as part of the I-tal-ya Books cataloging project that sees the Foundation working alongside UCEI, National Central Library of Rome, National Library of Israel, and Rothschild Foundation Hanadiv Europe”.

Read more

9 OCTOBER 1982/L'ATTENTAT CONTRE LE TEMPLE MAJEUR A ROME

La cérémonie à la synagogue
“Un Sefer pour Stefano Gaj Taché,
un message de vie contre la mort”

C'était le 3 février 2015 et Sergio Mattarella, dans son discours d'investiture en tant que président de la République italienne, choisissait de consacrer une pensée à Stefano Gaj Taché. L’enfant de deux ans - “un de nos enfants, un enfant italien” - tué dans l’attentat palestinien contre la Grande synagogue de Rome le 9 octobre 1982. Ces mots marquent une nouvelle phase d'élaboration communautaire de l'événement. Il s’agit d’un important signe de proximité que le Chef d’Etat a voulu confirmer aujourd’hui, quarantième anniversaire de l’attentat, participant à une cérémonie très significative et pleine d’émotions.
Cela est également dû à la décision d’ouvrir la cérémonie avec un message de continuité : l'entrée dans la synagogue d'un nouveau Sefer Torah, offert par les écoles juives de la capitale.
Un tonnerre d'applaudissements, ainsi que le chant des enfants, ont accueilli le Président Mattarella. On a ouvert la brève cérémonie religieuse en entonnant le Yafutzu, hymne liturgique caractéristique des célébrations solennelles, et on a poursuivi avec un Izhkor en mémoire de la jeune victime et des blessés qui ne sont plus en vie. Après la bénédiction et le tour autour des fidèles, comme à l'accoutumé, le Sefer a été placé dans l’Aron haKodesh (​​Arche sainte). Joseph Taché, le père de Stefano, a accompagné le rouleau de Torah jusqu'à l’Aron qui, ensuite, a été fermé par le Témoin de la Shoah Sami Modiano. 
"Le rouleau offert aujourd’hui est un hymne à la vie qu’on veut célébrer, malgré la douleur, la colère et le sens d’injustice que, pour nous, le 9 octobre 1982 représente” a déclaré Ruth Dureghello, présidente de la communauté juive de Rome. “Ce jour-là, a-t-elle souligné, a changé la vie de beaucoup de personnes, de la famille qui a perdu Stefano et des nombreux blessés”. Et il a changé “également la vie de notre communauté, car on s’est rendu compte que rien n’aurait plus pu être comme avant”. L’attentat ne fut pas un épisode isolé, “mais l’apogée d’une campagne de haine de laquelle on ne connaît pas encore les responsables. Une champagne dans laquelle il était clair ce qu’on ne voulait pas admettre: l’antisemitisme avait encore frappé et s'était périlleusement installé derrière la haine envers l’Etat d'Israël.”

Sur les photos: l'entrée du Sefer dans l'Aron haKodesh, le Président Mattarella accueilli dans la synagogue par le Rabbin de Rome Riccardo Di Segni et la Présidente de la Communauté juive de Rome Ruth Dureghello, le Chef d'Etat avec Gadiel Gaj Taché, frère du petit Stefano.
 
Traduction de Margherita Francese, révisée par Onda Carofiglio, étudiantes à l’École Supérieure de Langues Modernes pour les Interprètes et les Traducteurs de l’Université de Trieste, stagiaires dans le bureau du journal de l’Union des communautés juives italiennes – Pagine Ebraiche.

Read more

BÜCHER IM KOFFER

Geschichten aus Polen, jenseits von Klischees

Von Anastazja Buttitta*

Es ist keine Neuigkeit, dass Polen viel Literatur und viele Nobelpreisträger hervorbringt. Der aktuellste Fall - Olga Tokarczuk - erhielt den berühmten Preis auch dank ihres Buches “Die Jakobsbücher”, das ein großer Erfolg beim Publikum zu Hause und in der ganzen Welt war (2020 von Miriram Berenstein ins Hebräische übersetzt). Es ist ein äußerst lebendiges und tiefgründiges Fresko aus dem Polen des 18. Jahrhunderts, in dessen Mittelpunkt die Geschichte des Pseudo-Messias Jacob Frank steht. Die Feministin und Ökologin Tokarczuk, die es gewagt hat, das Königreich Polen nicht gerade als glückliche Heimat für alle Religionen darzustellen, wird seit Jahren von der polnischen Rechten vehement bekämpft. Ein tragikomischer Fall war der Aufruf, ihr Exemplare des Buches zerstört und/oder mit bösen Kommentaren zu schicken. Ein paar Exemplare kamen an und wurden sofort versteigert, wobei der Erlös für wohltätige Zwecke verwendet wurde.
Mikołaj Łozinski, geboren 1980, Sohn und Bruder der Regisseure Marcel und Paweł, hat dagegen 2019 mit seinem Roman “Stramer”, der für mehrere Preise nominiert wurde und auch unter jungen Leuten viel gelesen wird, für Aufsehen gesorgt. Es ist die typische jüdische Geschichte eines jungen Mannes, der Anfang des 20. Jahrhunderts in die Kleine galizische Stadt zurückkehrt, um zu heiraten und wer weiß was für ein unübersehbares Geschäft zu eröffnen. Die große Geschichte fließt, aber für das neue Paar geht es vor allem darum, das Leben zu leben, Kinder zu bekommen und sich in seine Gefühle zu stürzen. Als ob es kein tragisches kommendes Morgen gäbe.

*Kunsthistorikerin
 
Übersetzt von Maria Cianciuolo, durchgesehen von Martina Bandini, Schülerinnen der Hochschule für moderne Sprachen für Dolmetscher und Übersetzer der Universität von Triest, Praktikantinnen in der Redaktion der Vereinigung der Italienischen Jüdischen Gemeinschaften – Pagine Ebraiche.

Read more

Giacomo Saban (1926-2022)

Italy’s Jews mourn the death of Giacomo Saban, a distinguished mathematician and respected leader, who passed last week. As president of the Jewish community of Rome, he was among the protagonists of the historical visit of Pope John Paul II to the Great Synagogue of Rome on April 13, which was the first of a pontiff to the temple in two thousand years and marked a turning point in his pontificate and the history of Jewish-Christian relations. Born in Istanbul to Italian parents, professor Saban was also vice president of UCEI-Union of the Italian Jewish Communities, president of UCEI board of probiviri, and emeritus editor of the Rassegna Mensile di Israel, a fundamental source for all those who are interested in the history, philosophy, and literature of Italian Jews. He was also committed to the Jewish education network ORT. So he recalled meeting the Pope in an interview with Pagine Ebraiche by Daniela Gross: “I’ve never had the feeling of being in the presence of a sovereign and I never felt any awe. My memory is of a very open, pleasant, ironic person, even if our ideas did not always match”. “I grew up in a family where I have seen many beloved ones take care of the Jewish communities and its needs. It was natural for me to follow this path”, he said when the Rassegna mensile di Israel released a special issue to honor him.

Read more

ITALICS

What It Took for Stella Levi
to Talk About the Holocaust

By Michael Frank*

There is something unique about the way cataclysms are preserved in oral histories. In his 1936 essay “The Storyteller,” Walter Benjamin draws a distinction between the printed novel and the oral tale, where experience is “passed from one mouth to the next.” The direct line of transmission is significant: The story you hear from a living witness embeds itself into the mechanisms of memory, as I’ve learned firsthand, like no other. And yet such a transmission poses certain challenging considerations. Is a human being defined by the worst, most tragic thing that happens in her life? Should it carry more importance than the periods that bracket it? What does it mean to be the person who shares this particular heirloom?
I have been haunted by these questions over the past seven years, after a chance encounter changed my life and, along with it, my understanding of the power and responsibility of memory. Late for a lecture one evening in the winter of 2015, I dropped into a chair next to an older, elegant woman who looked me over carefully before inquiring why I was in such a hurry.
I answered that my weekly French lesson had run long. She thought for a moment, then asked if I was interested in knowing how French served her in her life.

*This article was originally published on The New York Times on September 14, 2022.

Read more

Join us on Facebook! 

In addition to our social media in Italian, Pagine Ebraiche International recently launched its new profile on Facebook. On our page, we share news, photos, and updates. Please take a moment and visit it, and once there, click “Like” or “Follow”. We look forward to bring you great information and connect with you.
We encourage you to comment, ask us questions, or share the content with your friends, family, and co-workers. Join us on Facebook

This newsletter is published under difficult conditions. The editors of this newsletter are Italian journalists whose native language is Italian. They are willing to offer their energy and their skills to give international readers the opportunity of learning more about the Italian Jewish world, its values, its culture and its traditions.
In spite of all our efforts to avoid this, readers may find an occasional language mistake. We count on your understanding and on your help and advice to correct these mistakes and improve our publication.
Pagine Ebraiche International Edition is published by the Union of Italian Jewish Communities (UCEI). UCEI publications encourage an understanding of the Jewish world and the debate within it. The articles and opinions published by Pagine Ebraiche International Edition, unless expressly stated otherwise, cannot be interpreted as the official position of UCEI, but only as the self-expression of the people who sign them, offering their comments to UCEI publications. Readers who are interested in making their own contribution should email us at comunicazione@ucei.it
You received this newsletter because you authorized UCEI to contact you. If you would like to remove your email address from our list, or if you would like to subscribe using a new email address, please send a blank email to  comunicazione@ucei.it stating "unsubscribe" or "subscribe" in the subject field.
© UCEI - All rights reserved - The articles may only be reproduced after obtaining the written permission of the editor-in-chief. Pagine Ebraiche - Reg Rome Court 199/2009 – Editor in Chief: Guido Vitale.
Special thanks to: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Eliezer Di Martino, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Francesca Matalon, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Rachel Silvera, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.
Questo notiziario è realizzato in condizioni di particolare difficoltà. I redattori di questo notiziario sono giornalisti italiani di madrelingua italiana. Mettono a disposizione le loro energie e le loro competenze per raccontare in lingua inglese l'ebraismo italiano, i suoi valori, la sua cultura e i suoi valori. Nonostante il nostro impegno il lettore potrebbe trovare errori e imperfezioni nell'utilizzo del linguaggio che faremo del nostro meglio per evitare. Contiamo sulla vostra comprensione e soprattutto sul vostro aiuto e sul vostro consiglio per correggere gli errori e migliorare.
Pagine Ebraiche International Edition è una pubblicazione edita dall'Unione delle Comunità Ebraiche Italiane. L'UCEI sviluppa mezzi di comunicazione che incoraggiano la conoscenza e il confronto delle realtà ebraiche. Gli articoli e i commenti pubblicati, a meno che non sia espressamente indicato il contrario, non possono essere intesi come una presa di posizione ufficiale, ma solo come la autonoma espressione delle persone che li firmano e che si sono rese gratuitamente disponibili. Gli utenti che fossero interessati a offrire un proprio contributo possono rivolgersi all'indirizzo  comunicazione@ucei.it
Avete ricevuto questo messaggio perché avete trasmesso a Ucei l'autorizzazione a comunicare con voi. Se non desiderate ricevere ulteriori comunicazioni o se volete comunicare un nuovo indirizzo email, scrivete a: comunicazione@ucei.it indicando nell'oggetto del messaggio "cancella" o "modifica".
© UCEI - Tutti i diritti riservati - I testi possono essere riprodotti solo dopo aver ottenuto l'autorizzazione scritta della Direzione. Pagine Ebraiche International Edition - notiziario dell'ebraismo italiano - Reg. Tribunale di Roma 199/2009 - direttore responsabile: Guido Vitale.
Realizzato con il contributo di: Francesco Moises Bassano, Susanna Barki, Amanda Benjamin, Monica Bizzio, Angelica Edna Calò Livne, Alain Elkann, Dori Fleekop, Daniela Fubini, Benedetta Guetta, Sarah Kaminski, Daniel Leisawitz, Annette Leckart, Gadi Luzzatto Voghera, Yaakov Mascetti, Jonathan Misrachi, Anna Momigliano, Giovanni Montenero, Elèna Mortara, Sabina Muccigrosso, Lisa Palmieri Billig, Jazmine Pignatello, Shirley Piperno, Giandomenico Pozzi, Daniel Reichel, Colby Robbins,  Danielle Rockman, Lindsay Shedlin, Michael Sierra, Adam Smulevich, Simone Somekh, Rossella Tercatin, Ada Treves, Lauren Waldman, Sahar Zivan.
Twitter
Facebook
Website