il portale dell'ebraismo italiano

NEWS CDEC launches new website

By Pagine Ebraiche staff

After months of work, the Centre of Contemporary Jewish Documentation (CDEC) in Milan has launched its new and improved website, which introduces the Foundation to the general public in a simple yet effective way.

“Our new website fits the context of the overall change CDEC Foundation has initiated a few years ago, which involves new working methods and a diversified cultural program, in view of a new location as well,” explained CDEC Director Gadi Luzzatto Voghera in the editorial introducing the new platform.

“Reinventing ourselves as an institution,” he continued, “also means being capable of questioning well-established practices, finding new ways, restarting on the basis of the research we have carried out.”

The website includes different sections on CDEC’s latest initiatives, as well as accessible archive materials (from old issues of Ha-Tikwa, the newspaper of young Italian Jews, to the “Relation on Italian Jewish communities” by Isaia Sonne) and contents about the four macro-areas CDEC works in, namely Research, Training, Preservation and Monitoring. In the middle of the homepage, you can find the Digital Library, “a virtual space where all resources are available as well as an access channel to our heritage, which is open to everyone,” underlined CDEC’s Director.

To show the reason behind this renewal, CDEC has chosen a symbolic picture, one that symbolizes restart.

“This was taken in 1945 and shows two young Italian Jews, living as exiles in Switzerland, who are ‘ready’ to set off to Milan, where they will go back to living as freemen. That spirit of initiative, that desire to restart is the same that has animated the Centre of Contemporary Jewish Documentation in the beginning, and with which we identify ourselves today,” said Gadi Luzzatto Voghera. “This is how we want to propose the launch of our website today, in these uncertain times. It is meant to be a symbol of vitality, movement and reconstruction.”

Translated by Claudia Azzalini and revised by Mattia Stefani, both students at the Advanced School for Interpreting and Translation of Trieste University and interns at the newspaper office of the Union of the Italian Jewish Communities.