Eduardo…

Oggi sono trent’anni dalla scomparsa di Eduardo De Filippo. Il mondo della cultura, della politica, il mondo del teatro celebreranno in vario e differente modo questa assenza. A me viene in mente un passaggio dell’opera “Napoli Milionaria” quando il reduce dai campi di lavoro in Germania, Gennaro Jovine, racconta alla sua famiglia le peripezie dell’arresto, della fuga, del ritorno a casa, passando e scappando attraverso un paese, l’Italia degli anni tra il 1943 ed il 1945, lacerato, distrutto, umiliato dalla guerra, dal l’occupazione nazifascista, dalla fame, dalla morte. Ad un certo punto Gennaro racconta la sua vita lungo il cammino del doloroso ritorno e dice: “Cunuscette a uno… Sentite… E nzieme cu chisto durmévemo dint’ ‘a na stalla abbandunata… Io ‘a matina ievo a fatica’ come potevo e dove potevo e ‘a sera me ritiravo int’ ‘a sta stalla… Io vedevo ca chisto nun asceva maie… Se facette na tana mmiez’ ‘a ciertu lignammo viecchio… ‘A notte parlava int’ ‘o suonno… (Imitando la voce roca e terrorizzata del compagno’) «Eccoli! Aiuto! Lasciatemi!» Me faceva fa’ cierti zumpe… Ama’, chill’era ebbreo…”
Amalia, la moglie di Gennaro ascoltando con emotiva partecipazione dice: “Uh, pover’ommo!”
Gennaro :”‘O povero cristiano era ebbreo… M’ ‘o cunfessaie doppo duie mise ca stevamo nzieme… ‘A sera io me ritiravo… Purtavo o pane e furmaggio, o pane e frutta, o frutta sulamente… E mangiàvemo nzieme… C’eramo affratellate”
O’ povero cristiano era ebreo…c’eramo affratellate. Grazie Eduardo: in un breve passaggio di lingua napoletana hai racchiuso il senso di un vero incontro ed empatia con l’altro… l’ebreo affratellato. E se il prossimo 27 gennaio passassimo per questo nuovo ed antico linguaggio?

Pierpaolo Pinhas Punturello, rabbino

(31 ottobre 2014)